When the Translator Becomes the Story: Translators in Contemporary Fiction

For most of literary history, translators have been invisible. They appear in acknowledgements, if at all, and their labour is…

For most of literary history, translators have been invisible. They appear in acknowledgements, if at all, and their labour is…

When Franz Kafka’s The Stoker appeared in Czech in 1920, the translation marked a quiet milestone: it was the first…

The National Book Foundation’s 2025 longlist for Translated Literature spans nine languages and ten countries, offering readers an extraordinary glimpse…

Deep Vellum will bring Iranian novelist and musician Reza Ghassemi’s debut work Woodwind Harmony in the Nighttime to English readers…

The first English translation of Akiyuki Nosaka’s Grave of the Fireflies appeared in 1978, when James R. Abrams tried to…

Mizuki Tsujimura is one of Japan’s most celebrated contemporary authors, with over forty books and several film adaptations. Translator Yuki…